Saturday, August 23, 2014

Latin for fourteen hundredth anniversary?

This blog has moved. My blog now lives here: http://gemaecce.com/

This year is the 1400th anniversary of Hild's birth. According to Bede.* Given that her feast day is mid-November, and in my novel her birthday is mid-October, I've decided autumn would be a splendid time to celebrate.

My problem? My latin is truly terrible. I don't know the word for fourteen hundredth. If I guess, I come up with quattourdecenennial which looks...messy. So if anyone out there has a better answer I'd love to hear it!

While we're at it, anyone willing to take a stab at fourteen hundredth in Old English?

*In his Ecclesiastical History of the English Nation, or History of the English Church and People, or... Well, there are many translators who have interpreted the title slightly differently. Pick your poison.

This blog has moved. My blog now lives here: http://gemaecce.com/

2 comments:

  1. I think 1,400th in Latin would be millensimus quadringentensimus. But numbers, in any language, are not my strong suit.

    I'm a huge fan of Hild. My review of it should be coming out soon in the online journal The Critical Flame. I can send you a link to it when it's posted, if you like. And, coincidentally, I'm at this moment working on a grammatical and historical commentary on the Latin text of Bede's life of Hild in the Historia Ecclesiastica, since she was left out of the only existing text and commentary of selections from Bede suitable for undergraduate use.

    ReplyDelete
  2. That's even more ugly than I imagined!

    I'd love to see that review, yes please.

    Hild was left out of Bede? That makes me cross, but, sadly, doesn't shock me. I never cease to be amazed at how consistently women are erased from history. I'd like to hear more about that, as and when you feel inclined to discuss it.

    ReplyDelete

Comments are closed. This blog has moved to http://gemaecce.com.

Note: Only a member of this blog may post a comment.